山居秋暝
山居秋暝一:《山居秋暝》原文及注释译文
《山居秋暝》
作者:王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣[huan]女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。
注释
1、暝(míng):傍晚。
2、空山:不是真正意义上的空的山,而是因为植物的茂密,掩盖了人活动的踪迹。新:刚刚。
3、清泉石上流:写的正是雨后的景色。
4、竹喧:竹林中笑语喧哗。喧:喧哗,这里指竹叶发出沙沙声响。浣(huàn)女:洗衣服的姑娘。浣:洗涤衣物。
5、下:顺流而下
6、随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。
7、王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人。留:居。此句反用淮南小山《招隐士》:“王孙兮归来,山中兮不可久留”的意思,王孙实亦自指。反映出无可无不可的襟怀。
译文
一场新雨过后,青山特别清朗,秋天的傍晚,天气格外的凉爽。明月透过松林撒落斑驳的静影,清泉轻轻地在大石上叮咚流淌。
竹林传出归家洗衣女的谈笑声,莲蓬移动了,渔舟正下水撒网。任凭春天的芳菲随时令消逝吧,游子在秋色中,自可留连徜徉。[7-9]
山居秋暝二:《山居秋暝》写意_450字
雨后的山村格外的干净。刚刚停住的雨,洗净了人们活动的痕迹,也洗净了我落寞的心。我,走在林间湿软的泥土小路上,欣赏着眼前的一棵棵松树,一间间茅屋,欣赏那雨后的露珠。天色渐渐暗了下来,月亮冉冉升起,银白的月光就像一颗温柔的心,努力穿透树枝。可是被锋芒的松针无情地刺戮,碎了一地,树上落下的水滴,仿佛就是它的呻吟。秋天的风,从大地掠过,给人一阵阵寒意。偶然听见小溪潺潺的流水声,从那步入溪中的石头上流过,仿佛在天的老母亲绵绵的诉说。对岸,安静的竹林,传来了谈话的声音,在空中久久回荡,不肯离去。一群长发飘逸的浣女,一路有说有笑,打破了山中原有的寂静,直到她们踏进各自的家门为止。忽然,水塘里的动静,掀翻了荷叶晶莹的泪珠。渔船越来越近,顺着小溪漂到山村。渔人们手中的渔网里,一条条肥美的鱼儿拍打着尾巴。
好想永远留在这里,任那一阵阵风吹过脸颊,看那一滴滴雨滋润着大地。没有城市的喧嚣,没有任何羁绊,这里有的,只是无拘无束,只是一份清闲淡薄的生活。
五年级:tomy2002
山居秋暝三:山居秋暝_500字
晚秋的天气微微透出些凉意,我出门时只穿件薄薄的青衫,这时禁不住要瑟缩起来。但我的心里其实是很温暖的。看,这里就是我千辛万苦得以隐居的山林!
我站在树林里,看风穿透漫山红透的枫叶在我耳边游走,牵动我飘然的胡须和轻逸的衣袖。啊,其实我是为这自然美景而生的!
我陶醉在我空灵的世界里,不知不觉里,夕阳西下,早已是皓月当空。月光是如此的明媚温柔。它轻轻的,如梦幻般的撩开这层层密密的松林,只为在我眼前舞起月宫仙子的长袖。这盖在林间的月光仿佛会游走,定睛看来,原来是等了我很久的溪流,它为我捧起这银色的缦纱,缓缓的游过美丽的礁石,就是要让我听到它清脆的歌唱,温婉的曼妙的溪流!
我自醉在其中,一时间诗意盎然,我要为我的世界吟唱!
良久,耳朵被一串银铃般的欢笑声牵回俗世里。意兴阑珊,不料那跳跃的竹林隐匿的是一群美丽的姑娘。我靠在古老的松干上,默默的欣赏这幅温馨的归家图,笑意从我的眼底浮上天空。
水边,渔夫的号子吆喝着,碧波荡漾。渔船顺流归来了,不料触到水上翠色的莲叶。它圆圆的脑袋轻轻摇晃起来,喃喃痴语。莫非它在梦里又见到了那让它仰慕了整个夏日的水芙蓉?
附;
山居秋暝
王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。